Wikimedia:Translations guidelines/ja
This page contains information on translating content on the Wikimedia Foundation Governance Wiki.
概要
Wikimedia Foundation Governance Wiki uses the Translation extension to handle translation of page content. Anyone with a registered Wikimedia user account is able to offer translations using this system.
The wiki's sidebar and interface text are managed through traditional MediaWiki systems.
Translations manual of style
Gendering of words
With languages that "gender" some words, gender-neutral variations of those words should be used whenever possible.
重要なリンク
Sidebar translations
- To translate sidebar entries, please go to: Wikimedia:Translations guidelines/Sidebar
Users with administrator or interface administrator rights can make translations directly using the usual steps for a MediaWiki site. Due to the potential for abuse given the high-traffic nature of this content, only users with these approved rights (or higher) may enter these translations.
All other users may offer translations at Wikimedia:Translations guidelines/Sidebar and then alert an administrator to the updates you have made.
内容 | 翻訳 | 英語 | ソース | 備考 |
---|---|---|---|---|
ウィキメディアについて | ウィキメディアについて | About Wikimedia | translatewiki.net | |
ホーム | ホーム | Home | translatewiki.net | |
公式ウェブサイト | 公式ウェブサイト | Official website | Wikidata | |
お問い合わせ | お問い合わせ | Contact us | translatewiki.net | |
ウィキメディア・ニュース | ウィキメディア・ニュース | Wikimedia News | translatewiki.net | Also in use on Meta-Wiki's Sidebar. |
運動ブログ | 運動ブログ | Movement Blog | translatewiki.net | |
運動カレンダー | 運動カレンダー | Movement Calendar | translatewiki.net | |
ウィキメディアについて質問がありますか? | ウィキメディアについて質問がありますか? | Questions for Wikimedia? | translatewiki.net | |
ウィキメディアを支援する | ウィキメディアを支援する | Support Wikimedia | translatewiki.net | |
寄付 | 寄付 | Donate | translatewiki.net | |
ボランティア | ボランティア | Volunteering | Wikidata | |
ウィキメディア寄付基金 | ウィキメディア寄付基金 | Wikimedia Endowment | translatewiki.net | |
ウィキメディア・エンタープライズ | ウィキメディア・エンタープライズ | Wikimedia Enterprise | translatewiki.net | |
ウィキペディアストア | ウィキペディアストア | Wikipedia Store | translatewiki.net | |
企業 | 企業 | Corporate | translatewiki.net | |
定款 | 定款 | Bylaws | translatewiki.net | |
Values | Values | Values | MediaWiki:Values/ja | |
ポリシー | ポリシー | Policies | translatewiki.net | |
決議 | 決議 | Resolutions | translatewiki.net | |
Board meetings | Board meetings | Board meetings | MediaWiki:Meetings-text/ja | |
運動提携団体 | 運動提携団体 | Movement affiliates | translatewiki.net | Also in use on Meta-Wiki's Sidebar. |
ドキュメンテーション | ドキュメンテーション | Documentation | Wikidata | |
年次報告書 | 年次報告書 | Annual report | Wikidata | |
Financial reports and Form 990 | Financial reports and Form 990 | Financial reports and Form 990 | MediaWiki:Financialreports/ja | |
Fundraising reports | Fundraising reports | Fundraising reports | MediaWiki:Fundraisingreports/ja | |
法務 | 法務 | Legal | translatewiki.net | |
Memory Bank | Memory Bank | Memory Bank | translatewiki.net | |
保安 | 保安 | Security | Wikidata | |
Transparency report | Transparency report | Official website | Wikidata | |
ウィキ | ウィキ | Wiki | translatewiki.net | |
フィードバックを送る | フィードバックを送る | Give feedback | translatewiki.net | |
Babel | Babel | Babel | translatewiki.net | Also in use on Meta-Wiki's Sidebar: m:MediaWiki:Babel-text/ja |
ヘルプ | ヘルプ | Help | translatewiki.net | |
最近の更新 | 最近の更新 | Recent changes | translatewiki.net |
翻訳テンプレート
- Main page: Wikimedia:Duplicated content
Templates and modules with content and related translations from other wikis should be used as much as possible to avoid workload for translators across wikis.
These pages - primarily templates - are duplicates from other Wikimedia wikis and should be synchronized whenever possible for maintenance purposes:
Additional translations from translatewiki.net
In addition to already mentioned usages of translation from translatewiki.net, the below translations are also pulled from translatewiki.net.
翻訳 | 英語 | |
---|---|---|
翻訳 | ウィキメディア財団のマーク | Wikimedia Foundation mark |
翻訳 | ウィキメディア財団のプロジェクト | Projects of the Wikimedia Foundation |
翻訳 | 翻訳にご協力願えますか?[$1 未訳のメッセージ]を翻訳してください。 | Want to help translate? [$1 Translate the missing messages]. |
翻訳 | ウィキメディアのプロジェクト群 | Wikimedia projects |
翻訳 | このページの要旨: $1 | This page in a nutshell: $1 |
翻訳 | $1の要旨: $2 | $1 in a nutshell: $2 |
翻訳 | このガイドラインの要旨: $1 | This guideline in a nutshell: $1 |
翻訳 | この方針の要旨: $1 | This policy in a nutshell: $1 |
翻訳 | この節の要旨: $1 | This section in a nutshell: $1 |
翻訳 | ウィキメディア財団 Wikimedia Foundation, Inc は、非営利の公共活動団体です。自由な多言語コンテンツの発展・開発・普及を支援し、それらウィキによるプロジェクト群を公衆に向けて無償で提供します。 | The Wikimedia Foundation, Inc is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge. |
翻訳 | ウィキメディア財団、または当財団のプロジェクトについてご質問がございましたら、当財団のチームまでご連絡ください。 | Questions about the Wikimedia Foundation or our projects? Get in touch with our team. |
翻訳 | ウィキメディア財団へのご質問は、 answers@wikimedia.org までメールでお問い合わせください。 | Questions for the Wikimedia Foundation? Get in touch with our team by emailing answers@wikimedia.org |
翻訳 | これは過去の議論の過去ログです。このページを編集しないでください。新しい議論を開始したり、古い議論を復活させたい場合は、現在の議論ページ で行ってください。 | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
翻訳 | 署名はチルダ記号4個で添えること (~~~~) | Sign posts using the four tildes (~~~~) |
翻訳 | このページでは、$1ページに関する討議を行います。 | This page is for discussions related to the $1 page. |
翻訳 | 討議にあたっては良き市民として敬意を大切にした言動をお願いします。 | Remain civil and polite during discussions. |
翻訳 | 本内容の原文である英語版と翻訳版で意味や解釈に相違が生じた場合、英語版原文を正文とする。 | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
翻訳 | 本内容の原文である英語版と翻訳版で意味や解釈に相違が生じた場合、英語版原文を正文とする。 | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
翻訳 | 実際に連絡を取る | Contact a human |
翻訳 | Main pages: $1 | Main pages: $1 |
翻訳 | 以下のことを忘れないでください。$1 | Please remember to: $1 |
翻訳 | アカウント登録 | Register account |
翻訳 | ショートカット | Shortcuts |
参照:
ウィキメディア財団組織統治ウィキ |
---|
情報 |
内容 |
ポリシー |
ウィキのメンテナンス |
Tips for translators
Feel free to add your own tips!
- Some content may be placed within templates being used by the page you are translating. You may want to check the original page's wiki code for any templates in need of translating
- Translate the namespace for pages. Many within namespaces have a "proper page title" further within the page's content. See the Manual of style for more information on page title headers.
Tips for page editors and translation admins
Before beginning and when you are unsure what to do, always begin by reviewing the "Tutorial for setting content up for translation" and Translate extension documentation.
To reduce the amount of repetitive work for translations, please use templates and others features available through duplicated content efforts.
For consistency across this wiki and whenever possible:
- In bullet lists of links, setup relevant
<translate>
tags only within the link's text.
- Always include italics formatting code (
'' ''
) within the content's elevant<translate>
tags.
- With the exception of the Home page and other possible unique exceptions, the
<languages />
tag for any translated page should be at the very top of the page above any information boxes (aka infoboxes and hatnotes).
- "Number" based entries in templates should always include their number alias rather than be based on the entries place within the template. For example:
{{example|text|information}}
should be{{example|1=text|2=information}}
- Generally,
<tvar name="NAME">
tags should be named using a number (1, 2, 3, etc.) based on its placement within a specific set of<translate>
tags or autogenerated<!--T:##-->
tag. Once a tvar name is placed, it should not be renamed.
- Bullet lists which have the potential for frequent updates - such as this one - should have each entry separated with its own
<translate>
tags. All other bullet lists should be broken up every 2-4 entries depending on size of the entries.
Staff able to support your efforts
These are staff with active editor or administrator accounts on this wiki who might be able to support your efforts to setup content for translation. Please note that you should not expect these people to do your content setup work for you, but rather help answer your questions and support building your capacity in this area of wiki editing. Please feel free to add your own username if you are interested in supporting your colleagues.
関連するヘルプページ
Wikimedia resources
- Common messages (メタ・ウィキ)
- Commonly used built-in messages (メタ・ウィキ)
- Information on translating sidebar (MediaWiki.org)
- Tutorial for content translation (MediaWiki.org)
- Tutorial for setting content up for translation (MediaWiki.org)
- Understanding translation administration (差分)
External resources
- German guide to inclusive language (PDF) (City of Graz)
Templates to monitor
These translatable templates should be monitored and updated routinely as needed: