Wikimedia:Règles de traduction
Cette page contient des informations sur la traduction du contenu du wiki de la Gouvernance de la Fondation Wikimedia.
Vue d’ensemble
Le Wiki de la gouvernance de la Fondation Wikimedia utilise l'Extension de traduction pour gérer la traduction du contenu des pages. Toute personne disposant d'un compte utilisateur Wikimedia enregistré peut proposer ses traductions en utilisant ce système.
La barre latérale et le texte de l'interface du wiki sont gérés par les systèmes MediaWiki traditionnels.
Manuel de traduction du style
Genrer les mots
Pour les langues qui appliquent le genre à certains mots, il faut utiliser la forme du genre neutre à chaque fois que c'est possible.
Liens importants
Traduction de la barre latérale
- Pour traduire les entrées de la barre latérale, aller sur Wikimedia:Translations guidelines/Sidebar
Les utilisateurs ayant des droits d'administrateur ou d'administrateur d'interface peuvent effectuer des traductions directement en utilisant les étapes habituelles pour un site MediaWiki. En raison des risques d'abus liés à la forte fréquentation de ce contenu, seuls les utilisateurs disposant de ces droits approuvés (ou d'un droit supérieur) peuvent saisir ces traductions.
Tous les autres utilisateurs peuvent proposer des traductions sur Wikimedia:Translations guidelines/Barre latérale et ensuite informer un administrateur des mises à jour réalisées.
Contenu | Traduction | anglais | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
À propos de Wikimedia | À propos de Wikimedia | About Wikimedia | translatewiki.net | |
Accueil | Accueil | Home | translatewiki.net | |
Site officiel | Site officiel | Official website | Wikidata | |
Nous contacter | Nous contacter | Contact us | translatewiki.net | |
Actualités Wikimédia | Actualités Wikimédia | Wikimedia News | translatewiki.net | Egalement utilisé dans la barre latérale de Meta-Wiki. |
Blog du mouvement | Blog du mouvement | Movement Blog | translatewiki.net | |
Calendrier du mouvement | Calendrier du mouvement | Movement Calendar | translatewiki.net | |
Des questions sur Wikimedia ? | Des questions sur Wikimedia ? | Questions for Wikimedia? | translatewiki.net | |
Soutenir Wikimédia | Soutenir Wikimédia | Support Wikimedia | translatewiki.net | |
Faire un don | Faire un don | Donate | translatewiki.net | |
Bénévolat | Bénévolat | Volunteering | Wikidata | |
Dotation Wikimedia | Dotation Wikimedia | Wikimedia Endowment | translatewiki.net | |
Wikimedia Enterprise | Wikimedia Enterprise | Wikimedia Enterprise | translatewiki.net | |
Wikipedia Store | Wikipedia Store | Wikipedia Store | translatewiki.net | |
Entreprise | Entreprise | Corporate | translatewiki.net | |
Statuts | Statuts | Bylaws | translatewiki.net | |
Valeurs | Valeurs | Values | MediaWiki:Values/fr | |
Politiques | Politiques | Policies | translatewiki.net | |
Résolution | Résolution | Resolutions | translatewiki.net | |
Réunions du Conseil | Réunions du Conseil | Board meetings | MediaWiki:Meetings-text/fr | |
Affiliés du mouvement | Affiliés du mouvement | Movement affiliates | translatewiki.net | Egalement utilisé dans la barre latérale de Meta-Wiki. |
Documentation | Documentation | Documentation | Wikidata | |
Rapport annuel | Rapport annuel | Annual report | Wikidata | |
Rapports financiers et formulaire 990 | Rapports financiers et formulaire 990 | Financial reports and Form 990 | MediaWiki:Financialreports/fr | |
Rapports de levée de fonds | Rapports de levée de fonds | Fundraising reports | MediaWiki:Fundraisingreports/fr | |
Juridique | Juridique | Legal | translatewiki.net | |
Banque de mémoire | Banque de mémoire | Memory Bank | translatewiki.net | |
Sûreté | Sûreté | Security | Wikidata | |
Transparency report | Transparency report | Official website | Wikidata | |
Wiki | Wiki | Wiki | translatewiki.net | |
Donner votre avis | Donner votre avis | Give feedback | translatewiki.net | |
Babel | Babel | Babel | translatewiki.net | Egalement utilisé dans la barre latérale de Meta-Wiki. m:MediaWiki:Babel-text/fr |
Aide | Aide | Help | translatewiki.net | |
Modifications récentes | Modifications récentes | Recent changes | translatewiki.net |
Modèles de traduction
- Page d’accueil : Wikimedia:Duplicated content
Les modèles et les modules dont le contenu et les traductions correspondantes proviennent d'autres wikis doivent être utilisés autant que possible afin d'éviter la charge de travail des traducteurs sur l'ensemble des wikis.
These pages - primarily templates - are duplicates from other Wikimedia wikis and should be synchronized whenever possible for maintenance purposes:
Traductions supplémentaires sur translatewiki.net
En plus des usages déjà mentionnés de la traduction venant de translatewiki. net, les traductions ci-dessous sont également tirées de translatewiki.net .
Traduction | anglais | |
---|---|---|
Traduire | marque Fondation Wikimedia | Wikimedia Foundation mark |
Traduire | Projets de la Fondation Wikimédia | Projects of the Wikimedia Foundation |
Traduire | Voulez-vous aider à la traduction ? [$1 Traduire les messages manquants]. | Want to help translate? [$1 Translate the missing messages]. |
Traduire | Projets Wikimedia | Wikimedia projects |
Traduire | Cette page en quelques mots : $1 | This page in a nutshell: $1 |
Traduire | $1 en résumé : $2 | $1 in a nutshell: $2 |
Traduire | Cette règle en résumé : $1 | This guideline in a nutshell: $1 |
Traduire | Cette politique en résumé : $1 | This policy in a nutshell: $1 |
Traduire | Cette section en résumé : $1 | This section in a nutshell: $1 |
Traduire | La Fondation Wikimedia est l’organisation à but non lucratif qui finance Wikipédia et les autres projets libres Wikimédia, ainsi que notre mission d’apporter la connaissance libre à chacun. | The Wikimedia Foundation, Inc is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge. |
Traduire | Des questions sur la Fondation Wikimedia ou sur nos projets ? Prenez contact avec notre équipe. | Questions about the Wikimedia Foundation or our projects? Get in touch with our team. |
Traduire | Des questions pour la Fondation Wikimedia ? Entrez en contact avec notre équipe en envoyant un courriel à answers@wikimedia.org | Questions for the Wikimedia Foundation? Get in touch with our team by emailing answers@wikimedia.org |
Traduire | Ceci est une archive des discussions passées. Ne modifiez pas le contenu de cette page. Si vous souhaitez commencer une nouvelle discussion, ou poursuivre une ancienne, veuillez le faire sur la page de discussion actuelle. | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Traduire | Signer vos messages en utilisant les quatre tildes (~~~~). | Sign posts using the four tildes (~~~~) |
Traduire | Cette page est destinée aux discussions liées à la page $1. | This page is for discussions related to the $1 page. |
Traduire | Rester courtois et poli durant les discussions. | Remain civil and polite during discussions. |
Traduire | Notez qu’en présence de quelconques différences de sens ou d’interprétation entre la version originale en anglais de ce document et sa traduction, la version originale en anglais prévaudra. | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
Traduire | Notez qu’en présence de quelconques différences de sens ou d’interprétation entre la version originale en anglais de ce document et sa traduction, la version originale en anglais prévaudra. | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
Traduire | Parler à quelqu’un | Contact a human |
Traduire | Page d’accueil : $1 | Main page: $1 |
Traduire | N’oubliez pas : $1 | Please remember to: $1 |
Traduire | Enregistrer un compte | Register account |
Traduire | Raccourci | Shortcut |
Voir aussi:
Wiki de la Gouvernance de la Fondation Wikimedia |
---|
Information |
Contenu |
Politiques |
Maintenance du wiki |
État du projet : Démarrage lent |
Conseils pour les traducteurs
N'hésitez pas à ajouter vos propres conseils !
- Certains contenus peuvent être placés dans les modèles utilisés par la page que vous traduisez. Vous pouvez vérifier le code wiki de la page d'origine pour voir si les modèles ont besoin d'être traduits.
- Traduire l'espace de noms des pages. Beaucoup d'entre eux ont leur propre titre de page défini plus loin, dans le contenu de la page. Voir le Manuel de style pour plus d'informations à propos de l'entête des titres de page.
Conseils pour les éditeurs de pages et les administrateurs de traduction
Avant de commencer et quand vous doutez de ce qu'il faut faire, commencez toujours par relire le Tutoriel pour préparer le contenu à traduire ainsi que la documentation de l'extension Translate.
Afin de réduire le travail répétitif de traduction, utilisez les modèles et les autres fonctionnalités disponibles pour dupliquer les efforts sur le contenu.
Pour des raisons de cohérence sur l'ensemble du wiki et dans la mesure du possible :
- Dans les listes de liens avec puces, définissez les balises
<translate>
uniquement dans le texte du lien. - Incluez toujours le code de formatage en italiques (
'' ''
) dans les balises qui entourent le contenu<translate>
. - Sauf pour la page d'accueil et d'autres possibles exceptions uniques, la balise
<languages />
de toute page traduite doit se trouver au début de la page, au-dessus de toute boîte d'information (comme les infoboxes et les notes chapeau). - Dans les modèles, les paramètres d'entrée basés sur des numéros doivent toujours inclure leur alias numérique plutôt que de s'appuyer sur l'ordre des entrées dans le modèle. Par exemple :
{{example|text|information}}
doit s'écrire{{example|1=text|2=information}}
- Généralement, les balises
<tvar name="NAME">
doivent être nommées avec un numéro (1, 2, 3, etc.) en fonction de leur position à l'intérieur d'un ensemble de balises<translate>
ou de balises auto-générées<!--T:##-->
. Une fois que le tvar est défini, il ne doit pas être renommé. - Les listes à puces qui reçoivent des mises à jour fréquentes - comme celle-ci - doivent avoir leur entrées séparées par leur propre balise
<translate>
. Les autres listes à puces doivent être segmentées toutes les 2 à 4 entrées en fonction des tailles.
Personnel capable de soutenir vos efforts
Voici le personnel comprenant les comptes des éditeurs actifs ou des administrateurs de ce wiki qui pourraient vous aider à formater le contenu pour la traduction. Notez bien que vous ne pouvez pas espérer qu'ils fassent le travail de formatage à votre place mais qu'ils peuvent plutôt vous aider en répondant à vos questions et vous épauler au fur et à mesure de votre progression dans le domaine de l'édition. N'hésitez pas à ajouter votre nom d'utilisateur si vous souhaitez vouloir aider vos collègues.
Ressources importantes
Ressources Wikimedia
- Messages couramment utilisés (Méta-Wiki)
- Messages intégrés couramment utilisés (Méta-Wiki)
- Informations sur la traduction de la barre latérale (MediaWiki.org)
- Tutoriel pour la traduction de contenu (MediaWiki.org)
- Tutoriel pour la préparation du contenu à la traduction (MediaWiki.org)
- Comprendre l'administration des traductions (Diff)
Ressources externes
- Guide allemand sur le langage inclusif (PDF) (Cité de Graz)
Modèles à surveiller
Ces modèles traductibles doivent être surveillés et mis à jour régulièrement en fonction des besoins :